Triệu Lam Châu
-
Thành phố biển Tuy Hoà, nằm ven cánh đồng Tuy Hoà rộng mênh mang,vựa lúa của miền Nam Trung Bộ nổi tiếng từ xưa. Đây là nơi đất Phú trờiYên.Ngay sát cửa sông Đà Rằng bên biển, đột ngột mọc lên một ngọn núi xinhxắn, đẹp như một niềm cảm xúc nao lòng của bao người đối với Tuy Hoà.Năm 1980 tôi vào Tuy Hoà công tác và định cư ở đây cho đến hôm nay.Vốn rất đỗi yêu Núi Nhạn (Đồi Nhạn Tháp), tôi đã có bài thơ Đêm trăngđồi Nhạn Tháp (Dành cho đôi lứa yêu nhau của xứ sở này) – Người PácBó về thăm Nhạn Tháp (Dành cho người miền núi phía Bắc yêu TuyHoà). Đó là những bài thơ dành cho đôi lứa yêu nhau ở Tuy Hoà của thếkỷ trước.Thế rồi từ năm 1990 Đêm thơ xuân Nguyên Tiêu được đưa lên Núi Nhạnthật hoành tráng, mộng mơ và ảo huyền. Tuy Hoà là nơi nhóm lên Ngọnlửa Đêm thơ xuân Nguyên tiêu đầu tiên trong cả nước (Từ mùa xuân năm1981).Tình cảm đôi lứa yêu nhau của thời nay thật mãnh liệt và giàu tưởngtượng. Anh chàng si tình trong bài thơ này nhìn vào sự vật nào của quêhương, cũng đều thấy hình bóng cô bé xinh của mình thôi. Tình yêu nàyquyện chặt vào cảnh sắc quê hương tươi đẹp và nguồn văn hoá truyềnthống của những giai điệu bài chòi thiêng liêng của ông cha.Bài thơ Một vầng khao khát, Triệu Lam Châu muốn dành tặng cho đôilứa yêu nhau ở Tuy Hoà vào những năm đầu của thế kỷ hai mốt hôm nay!Tuy Hoà, đêm 10/2/2016Triệu Lam ChâuBản thơ tiếng Việt:MỘT VẦNG KHAO KHÁTSớm mai nay sao lạ lùng đến vậyNhìn lên đỉnh Chóp Chài, thấy hình cô bé xinh
-
Nhìn ra biển lớn thanh bìnhVẫn cao vời hình cô bé xinh em đóEm bật công tắc đỏỞ tít nơi nào đó xa xămĐể hình cô bé xinh bừng chóiSoi thấu niềm khao khát nơi anh?Anh nhảy ào xuống sông Đà RằngTay khoả sóng – Hình cô bé xinh như trùm lên mặtAnh lặn sâu đáy nướcCô bé xinh mỉm cười chờ dưới ấy long lanhRồi anh lên Núi Nhạn một mìnhTay huơ gió, cô bé xinh đằm trong gióĐiệu bài chòi mờ tỏCó hồn em trong đó đợi anh rồi…Tuy Hoà, lúc 9 giờ 38’ Sáng 1/10/2015Bản thơ tiếng Tày:PƯỚNG ĐEO NGOÒNG KHẤƯNâư nẩy lăng chầư rầư p’ận nỏMủng nưa Chóp Chài, hăn d’ưởng noọng đây slaoMủng quây oóc pình lình pế quảngThỏ lỉu lìu d’ưởng slao kiu nuaSlao khay công tắc đengD’ú tẳm búng t’ầư quây lít lítSle d’ưởng slao đây p’jằng rủng quýchDèn pjoót ăn ngoòng khấư slăm chàiChài t’jèo lồng t’ả Đà RằngMừng lủp voòng – D’ưởng slao đây pao thuổn nảChài đăm lồng ghị nặmSlao nhúm khua thả chang t’ỷ phung phingGần t’oỏc chài pin Khau Nhạn slungMừng téng lồm, hăn slao chang lồm roẻng roẻngGằm bài chòi mjửt mjảng dang hàMì khoăn slao thả chài đâư t’ỷ nỏ…Tuy Hoà, p’ửa 9 rảo 38 d’ắp Nâư 1/10/2015
-
Bản dịch nghĩa của tác giả sang tiếng Nga:НЕБЕСНАЯ ЖАЖДАО… какое удивительное утроСмотрю на гору Чов Чай и вижу фигуру красивой девушкиСмотрю на широкое спокойное мореИ тоже там твоя красивая фигураТы нажимала ли красный контактТам где-то очень далекое местоЧтобы красивая девическая фигура засветитсяИ просвечивает жажду у меня?Я бросался в реку ДарангИ болтал руками во волны – Мое лицо накрылось твоей фигуройЯ погружался под глубокой рекойТам девическая блестящая улыбка меня ждётИ я одиноко поднимался на гору Нуй НьанЯ расмахивал рукой, красивая девушка смешалась с ветромИ качается таинственная народная мелодия Бай чойИ там твоя душа меня уже ждала…Туи Хоа, 9 час. 38 мин. Утро 1/10/201