Lê Mộng Thắng
Tôi về thăm lại My Lăng
Thuyền thơ ai đợi, bến trăng ai chờ
Dấu xưa cỏ lấp rêu mờ
Bến , trăng còn đọng. Thuyền , thơ đâu rồi ?
Khẽ khàng gọi cố nhân ơi
Một thân gió bụi ngược xuôi phương nào
Tháng năm đổi vật, dời sao
Họa chăng, nương cõi chiêm bao trùng phùng.
Bến, trăng nước vẫn một dòng
Thuyền, thơ nhạc vẫn một lòng vì nhau
Đàn ai vọng mấy cung sầu
Khúc My Lăng Mộng , thương màu áo xanh.

Chào Ngô (TT), chào Vua (đi Rình), chào Nghi Lâm.
Mấy hôm nay LMT lay hoay đi tìm tác giả của hai câu thơ chữ hán ,mà đành chịu, thôi thì tùy duyên. Hữu duyên thì chóng chầy cũng gặp.
Xin thưa :
“Bối diệp khả lân câu hữu lệ
Nghi Lâm tâm sự ký chung thanh”
Câu (cùng với, cùng nhau, tương ứng). Câu là chữ điểm nhãn của hai câu thơ.
Lá bối (trang kinh) nếu có lòng thương tưởng (khả lân) đến tâm sự của Nghi Lâm ( được gửi vào tiếng chuông ), thì sẽ phải cùng khóc với Nghi Lâm.
Mấy dòng lục bát của NTN thật thống thiết, tài hoa nhưng không toát được cái ý thơ : trang kinh cùng khóc vơi` Nghi Lâm.
Lại xin thưa :
Trong lúc đi tìm tác giả của hai câu thơ chữ hán, vô tình không hẹn mà nên LMT gặp được hai câu của Bùi tiên sinh , xi chép tặng Nghi Lâm :
Anh quỳ xuống, hai tay bệ vệ
Để xin nâng một giọt lệ êm đềm.
Một giọt lệ mà phải nâng bằng cả hai bàn tay, thì đó chỉ có thể là giọt lệ của Nghi Lâm.
Posted by 113.173.97.131 via http://webwarper.net, created by AlgART: http://algart.net/
This is added while posting a message to avoid misusing the service
E rát thịch bai tho cua a.
Có một vị là Thanh Hoa, lại thêm một thanh hoa nữa.
Trân trọng cùng nhị vị.
Posted by 123.20.132.105 via http://webwarper.net, created by AlgART: http://algart.net/
This is added while posting a message to avoid misusing the service
Có hai Thanh Hoa,một thanh hoa người quê Phú Thọ và một Thanh Hoa quê miền Nam anh Thắng ơi
Chắc Thanh Hoa nầy là dân Phú Thọ/ anh bô đôi ơi…bai tho cua anh…hè hè
Bài Thơ đẹp quá!
Cám ơn lời khen tặng của Băng Sơn
Cám ơn anh Băng Sơn đã có lời khen tặng.
Posted by 123.20.132.105 via http://webwarper.net, created by AlgART: http://algart.net/
This is added while posting a message to avoid misusing the service
Thơ Lê Mộng Thắng là vậy! Lãng đãng những câu chữ cũ xưa nhưng lại chọn lọc, chắt chiu và gửi gắm nhiều tâm sự. Tôi chưa được biết bến My Lăng, nhưng thôi… qua thơ LMT mà cảm được phần nào chăng!
Tháng năm đổi vật, dời sao
Họa chăng, nương cõi chiêm bao trùng phùng.
Cám ơn quynh. Vui nhiều nhe.
Chào Ngô Đình Hải,
Tất cả đã tan vỡ, tất cả đã qua đi, nhưng kỷ niệm thì còn lại ( Lamartin).
Nên nương cõi chiêm bao gặp lại là hạnh phúc lắm rồi.
Chúc vạn an.
Chào Ngô huynh,
Tất cả tan vỡ, tất cả qua đi, nhưng kỷ niệm thì còn lại (Lamartin).
Nên còn nương vào chiêm bao gặp lại nhau là hạnh phúc…
Trăng nướcTầm Dương của Bạch Cư Dị chắc vẫn còn, Trăng nước My Lăng cùa Yến Lan, bây giờ.. tôi về thăm lại, than ui ! buồn quá !
Posted by 123.20.132.105 via http://webwarper.net, created by AlgART: http://algart.net/
This is added while posting a message to avoid misusing the service
Wao !! Tưởng nhà thơ Mộng Thắng chỉ chuyên làm thơ Đường thôi chớ, dè đâu bữa ni xuất lục bát Muối hay nghen !
Lục bát Muối đậm đà hơn hay thơ Đường( hóa học)
Nếu lỡ tay mạn chát hay ngọt gắt thí NOBITA chữa giùm nhé?
Chào NOBITA,
Thơ Muối có chút mặn mòi ,lỡ mặn chát thì NO cứu bồ nhé?
Thơ Đường nếu ngọt gắt (đường hóa học) thì NO pha loãng ra, cũng tạm dùng…. (pha cà phê , chẳng hạn… )
Chúc vui !
Theo tôi thấy, bài thơ mang vẻ đẹp của những “nỗi sầu vạn cổ”, mang hương vị của thi ca cổ điển, chữ nghĩa ngắn gọn, chọn lọc và trang trọng, để có được “lời ngắn, tình dài”.
“…thương màu áo xanh” : có phải là thương “Tư mã Giang châu” một đêm nào nghe tiếng tì bà ở bến Tầm Dương? và có lẽ cũng thương mình trong cõi đời tang thương?
Quả Lê Mộng Thắng và thơ của anh là như vậy.
Cám ơn anh Quế Sơn, anh Nam Thi,
“…thương màu áo xanh” : có phải là thương “Tư mã Giang châu” một đêm nào nghe tiếng tì bà ở bến Tầm Dương? và có lẽ cũng thương mình trong cõi đời tang thương?
Thưa các anh :”Quả ……………là như vậy”
Trăng nước Tầm Dương, Trăng nước My Lăng trong thơ Yến Lan…Cách nhau ngàn năm,xa nhau vạn dặm, nhưng tình vẫn có thể vẫn gặp….
Posted by 123.2
Posted by 123.20.132.105 via http://webwarper.net, created by AlgART: http://algart.net/
This is added while posting a message to avoid misusing th
Những hoài niệm , tiếc nuối trong bài thơ nghe sao tha thiết quá !
Chào Yến Du,
Sống mà cứ quay lại trong hoài niệm, e rằng mình tụt hậu phải không?
Mọi thứ rồi phải đi qua, nhưng kỉ niệm thì cò lại ?
Một bài thơ hay, đọc xong Mn cảm thấy nhiều hoài niệm trong lòng. Viết đại mấy câu.
Bảng lảng trường thi một cõi mơ
My Lăng bến cũ đã xa mờ
Tre ngà mấy rặng trông xơ xác
Trăng bạc một mình đứng lẻ loi
Hoàng hôn lặng xuống không một bóng
Trường thi vắng lặng khách tao nhân
Đâu còn ai nhớ My Lăng nữa
Chỉ có anh buồn anh ngẩn ngơ
Một khúc My Lăng mơ màng, huyễn hoặc,
Một khúc My Lăng cát bụi thời gian
Sông nước vẫn xuôi dòng lờ lững
My Lăng buồn vắng bóng đò ngang
Bài thơ hay! Chúc mừng anh Lê Mộng Thắng
Chào Minh Nguyệt, chào Nghi Lâm,
Cám ơn những dòng thơ đầy cảm xúc, chia sẻ :
Bảng lảng trường thi một cõi mơ
My Lăng bến cũ đã xa mờ
……………………………………
Tặng Nghi Lâm :
“Bối diệp khả lân câu hữu lệ
Nghi Lâm tâm sự ký chung thanh”
Hai câu của ai , tiếc là LMT quên mất tác giả.
@Lemongthang quynh:
“Bối diệp khả lân châu hữu lệ
Nghi Lâm tâm sự ký chung thanh”
Tui là dân “ghiền” kiếm hiệp nên xin phép được “tám” với quynh chút xíu, ( không biết mình nghĩ có đúng không nữa!!!).
Theo tôi thứ nhất nếu hai câu này đã có ở trong Tiếu Ngạo Giang Hồ thì có thể là do Kim Dung mượn hai câu thơ cổ rồi thay từ Nghi Lâm vào cho hợp cảnh.
Thứ hai là do dịch giả Nguyễn Tôn Nhan về sau này có cảm khái về mối tình của sư cô Nghi Lâm và Lệnh Hồ Xung bằng mấy câu:
“Chuông khuya dẫn mối sầu về
Giọt buồn ai để rơi nhòe trang kinh
Chao ơi! Sư nữ đa tình”
Như vậy, nếu theo cái nghĩa của câu thơ mà suy đoán thì có lẽ hai câu trên là của Nguyễn Tôn Nhan viết bằng chữ Hán chăng? Tôi không chắc lắm nên sẽ cố tìm hiểu thêm, mong quynh lượng thứ! Cám ơn quynh đã nhắc lại 2 câu thơ hay! Chúc quynh vui.
Tháng Chín 24, 2012 lúc 1:22 chiều | Trả lời lemongthang
Tặng Nghi Lâm :
“Bối diệp khả lân câu hữu lệ
Nghi Lâm tâm sự ký chung thanh”
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@ Vậy, theo Ngô Đình Hải thì : Có phải lemongthang muốn đóng vai Lệnh Hồ Xung (gửi tới tiểu ni cô Nghi Lâm) nên mượn lời cổ nhân? Ý này…hay à nghen?
Lệnh Hồ SUNG chứ không phải Xung.
@ Ớt Bay này dzẫy là hông…cay,rầu.
_ Xung đây là : xung trận, xung phong, xung yếu…nên Lệnh,hồ Xung được (VR) dzịt(dịch) thô là : được “lệnh”, ra hồ xung trận vào đỉm yếu dzí…nẫu!
_ Sung(Ớt) là : sung sức, sung sướng, sung mãn, (trái,quả) sung… thì Lệnh hồ Sung được VR dzịt thô là : “lệnh”(cho Ớt) ra hồ mà hái quả sung thì…trớt quớt!(còn sức đâu mà sung sướng), hở Ớt Bay?
Qua thơ anh bến MY LĂNG thật lãng mạn
Cám ơn Thanh Hoa.
Bến My Lăng (bến Trường Thi) chỉ còn trong hoài niệm .Đông phố ,Tây môn của thành Bình Định xưa đâu ?
Mang mang sầu thiên cổ.
Mang mang thiên cổ sầu
Thành xưa nay còn đâu
Heo hút My Lăng độ
Bùi ngùi Đông phố châu.
Thâu rầu!
Tậu!
“…Khẽ khàng gọi cố nhân ơi
Một thân gió bụi ngược xuôi phương nào
Tháng năm đổi vật , dời sao
Họa chăng , nương cõi chiêm bao trùng phùng…”
Chào anh LMT!
Em rất “đồng cảm” khổ thơ giữa rất hay ! Có lẽ “đổi vật, dời sao” nên BML chỉ còn trong hoài niệm…
Mới đây em cũng có về Quê lúc ba em bệnh nặng, tranh thủ ghé An Nhơn nhâm nhi ly cà phê cùng Già làng MVL . Anh em ngồi “ngắm” Bến My Lăng mà ngậm ngùi cho sự thế “bể dâu” …
BML bây giờ ! Mùa thu về lòng sông “khô khốc”, trơ cát trắng ,phơi bày cái hoang vu tàn tạ như nàng cung nữ tả tơi ,lăn lóc giữa đời chẳng ai thèm ngó ngàng đến trông thật …xót xa !
Chào Thơ,
Bến My Lăng chỉ có trong thơ của YL ngày xưa mà thôi, thế hệ chúng ta chỉ còn chút dư cảm, âu cũng tự an ủi mình vậy.
@ Mở hàng nhé Lê Mộng Thắng
Đã qua biết mấy con đò
Bến trong-bến đục
ai dò nông sâu
My Lăng giờ biết nơi đâu
Bến xưa
nay có nhịp cầu bắc ngang
người nay dạo lại khúc đàn
tiếng xưa
nay vẫn âm vang sông dài.
Chào Mắm Ruột,
Cám ơn mấy dòng lục bát cộng cảm của Mắm.